Nengajo 年賀状

Les nengajo, 年賀状, sont les cartes de vœux que les Japonais s’envoient pour se souhaiter bonne année (petit rappel, au Japon le nouvel an est fêté le 1er janvier et non le 31 décembre). Contrairement à chez nous, on ne les envoie pas « n’importe quand », il faut de préférence les envoyer avant le 25 décembre afin qu’elles puissent arriver dans les boites aux lettres de tout le pays le 1er janvier, jour du Shougatsu, 正月 ! Les nengajo sont toujours à l’effigie de l’animal représentant la nouvelle année. Ainsi, 2013 était celle du serpent, 2014 celle du cheval et 2015 sera celle du bouc. On peut en acheter des toutes faites, en y rajoutant un petit mot, ou des vierges pour les personnaliser via un logiciels spéciaux, ce que les Japonais prennent plaisir à faire. Bien sur, avec ces logiciels on peut également créer d’autres cartes postales comme des cartes de noël ou des faire-part de mariage, naissances et décès. D’ailleurs, il est important de noter que c’est très impoli d’envoyer une nengajo à une famille en deuil, pour éviter cela, les familles qui ont eu un décès dans l’année envoient un faire-part pour informer leurs contacts. Le design de la carte et la formulation des vœux sont fait en fonction de la personne à qui on l’envoie, famille, amis, collègues etc. Comme notre petit garçon est né, nous avons mis une photo de lui pour accompagner nos vœux pour la nouvelle année. Alors qu’en Europe nous nous souhaitons généralement amour, bonheur, santé, réussite etc, au Japon c’est un petit peu différent, on se remercie pour l’année passée (ありがとうございました / arigatou gozaimasu、お世話になりました / o sewa ni narimashita) et on utilise une expression très japonaise, qui n’a pas d’équivalent en français et qui signifie littéralement dans ce cas-la, « je me recommande à votre bienveillance / je compte sur vous (pour la nouvelle année) »  (よろしくお願いします yoroshiku onegaishimasu). De plus chaque nengajo a un numero de loterie dont le tirage au sort se fera a la television^^

10899637_10205489213653638_1736838154_n

Je vous souhaite de passer un bon nouvel an !

Publicités

6 commentaires sur “Nengajo 年賀状

Ajouter un commentaire

  1. Attention tu as mis le mauvais kanji dans ton texte pour nengajou 🙂

    Je l’ai appris récemment aussi qu’il be faut pas envoyer aux familles en deuil.

    Nous perso nous n’avons pas beaucoup de cartes à envoyer (d’ailleurs je n’ai rien préparé, je ne m’attends pas à en recevoir ?) mais on m’a dit que si nous étions en retard nous avions jusqu’à mi-janvier pour se rattraper (on est « pardonnés » ^^’).

    En tout cas bonne année à ta famille et toi !

    A bientôt en 2015 ! =)

    J'aime

    1. Ah oui en effet, je n’avais pas fait attention au dernier kanji, merci !

      Nous aussi nous n’avons pas beaucoup de contacts a qui en envoyer alors que mes beaux-parents en on une centaine… sans certaines amis proches avec qui ils se sont mis d’accord pour ne pas s’en envoyer.

      Merci, bonne année a vous aussi, passez un bon nouvel an ! 🙂

      A bientot !

      J'aime

  2. J’aime bien les voeux Japonais 😀 !!! C’est important de prendre le temps d’apprécier et d’être reconnaissant pour ce qu’on a reçu/vecu.

    J'aime

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

Créez un site Web ou un blog gratuitement sur WordPress.com.

Retour en haut ↑

%d blogueurs aiment cette page :